第606页

萧天郎对the-beatles的音乐并不是很着迷,但也听过不少,他知道the-beatles的音乐在欧美世界的影响力有多大!杜星河改了英文唱腔后,重新来演绎这首《leon tree》,让萧天郎觉得好像真的有在听the-beatles的感觉。

对西方世界的音乐把握并不是像国内音乐这么精准,但萧天郎听着杜星河唱英文版的《leon tree》,有种很强烈的知觉,这首歌要拿到国娱的国际部去西方发行,有可能比在国内发行更火!

就是不知道陈慧伦能不能唱出杜星河这个调调来,这小子唱英文歌真是太地道了!

萧天郎越听越喜欢,他心里真是惋惜,杜星河不愿意来国娱发展,如果杜星河愿意屈尊来到国娱,由国娱来包装推广他,那凭他这种贯通中西的优质到极点的音乐素养,九成九能造就一个前无古人的世界音乐之王!

……

i-wonder-hoonder-why~(我不知道怎么办,我不知道为什么会这样。)

yesterday-you-told--about-the-be,be-sky~(昨天你还给我讲那蓝蓝的天空会多么美丽,生活会多么美好。)

and-all-that-i-can-see-is-jt-a-yellow-leon tree~(但是我看见的只有一株柠檬树。)

i-turng-y-head-u-and-downi-turng,turng,turng,turng,turng around~(我摆动着我的头,上下上下,不停的摆动着我的头。我前后左右的看。我左看右看上看下看~)

and-all-that-i-can-see-is-jt-another-leon tree~(不管我怎么看,它也只是一株黄色的柠檬树。)

……

就在萧天郎惋惜着杜星河错过了一个成为世界音乐之王的机会时,杜星河却在享受的唱着属于他的柠檬树。

第359章 杜星河版《leon tree》

就像歌里唱的那样,不管别人给杜星河讲述那蓝蓝的天空有多么美丽,未来有多么美好,但杜星河眼里只有一株象征他梦想的柠檬树。

要说fools-garden原版的《leon tree》,是有些搞怪风格的,歌词里透着一股傻人有傻福的欢快,这种情绪传染给别人后,是特别单纯而快乐的。

杜星河把握着原版《leon tree》的真谛,就像在阳光下轻弹自己的梦想一般,畅快的用音乐编织着一个人与一棵树的故事。